Page 3 sur 10

Re: Les japonais

Posté : 27 nov. 2012 20:19
par eddy67
ce lien apparaît sur un autre post déjà.

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 01:26
par pierre-jeanL

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 12:56
par bouladou
La diversité genetique des agrumes du Japon:
http://www.citrusvariety.ucr.edu/citrus ... Citrus.pdf

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 13:14
par Paf
La place du C. myrtifolia :shock:

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 14:29
par bouladou
Oui et si j'ai bien compris? Le Yukou assez différent du Yuzu et plus prés des Daidai!
Je pense que ce lien sera bien utile pour s'y retrouver dans tous ces Japonais. :wink:

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 14:50
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 19:19
par Sylvain
> Tu noteras qu'ils écrivent bien "yukou"
N'oublie pas que c'est dans un article en anglais et qu'il y a de grandes chance qu'ils le prononcent iakao ou ioukao, alors que la prononciation du japonnais est iouko. Il ne faut surtout pas se fixer sur l'orthographe de ces noms. On sait que l'orthographe officielle en lettres latines c'est yuko et que la prononciation japonaise est entre iuko et iouko. Après, dans chaque langue ils feront les adaptations qu'ils voudront, mais ce n'est pas très important.

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 20:30
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 20:47
par bouladou
J'ai mis Yukou car dans mon lien ils ne parlent que de Yukou et pas de Yuko. pour sa désignation ils écrivent:
`Yukou' C. yuko Hort. ex Tanaka :wink:

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 21:06
par Sylvain
Dans Text-to-speech tu mets:
ユコウ
ゆこう

Et tu entends pour le premier "iko" et le second entre "yiko" et "yuko" mais les tons sont très différents.
Pour tout comprendre il nous faudrait un spécialiste du japonnais. Mais il est clair que pour des francophones "yuko" avec un u français est le plus proche. Enfin pour moi...

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 21:20
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 22:15
par Sylvain
Tu utilises quel traducteur et "prononceur"?
J'utilise le tien. Tu utilises le mien. Et on en reparle.
:)

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 22:54
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 23:00
par charly
On pourrait inviter des japonais sur "agrumes passions " , mais je ne crois pas qu'ils goûteraient
notre humour ! :shock:

Re: Les japonais

Posté : 29 nov. 2012 23:14
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 30 nov. 2012 09:45
par Sylvain
Je viens d'essayer les trois formes qu'on a rencontrées avec google.
ユコウ
ゆこう
ゆうこう
Effectivement c'est moins net comme prononciation.

Re: Les japonais

Posté : 30 nov. 2012 22:03
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 02 déc. 2012 03:24
par pierre-jeanL
Bonsoir :)

Comme c'est l'époque des yuzus :
http://www.nishikidori-market.com/yuzu-frais-p-791.html

Re: Les japonais

Posté : 02 déc. 2012 21:45
par eddy67
Intéressant mais c'est cher.

Re: Les japonais

Posté : 09 déc. 2012 11:31
par Sylvain
Et voilà encore du travail pour eb0079. Le Aka Ponkan ou Ponkan rouge: 赤ポンカン
http://osteriaarietta.at.webry.info/201 ... cle_5.html
http://osteriaarietta.at.webry.info/201 ... cle_7.html
Glané sur le forum américain:
http://citrusgrowersstatic.chez.com/web ... 202007.pdf

«Citrus scientists have long maintained
that there is no such thing as a pure
mandarin pigmented with anthocyanin, but
much to my surprise, at a recent gathering a
highly respected, authoritative source (who
did not wish to be identified) showed me a
convincing photograph of a blood Ponkan
growing in Japan. The regular Ponkan is a
typical mandarin, common in Asia but rare in
the U.S. The blood mutation is the “product
of tissue culture trickery,” a rare example of
a graft chimera, said my source, who added:
“I’d give a body part for that.” However, the
fruit is less sweet than a normal Ponkan, and
the tree is weak; this prodigy is “in the hands
of a private group,” which for the present is
“sitting on it” and very secretive».

Re: Les japonais

Posté : 09 déc. 2012 14:25
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 09 déc. 2012 16:10
par Sylvain
Bien vu!
En fait ce n'est pas un hybride mais une chimère périclinale artificielle.
http://translate.google.fr/translate?hl ... CDIQ7gEwAA
Faite par "Ehime Institute of Resource Development Co., Ltd ".
eb0079, dans l'article tu as le poids, la date de maturité le brix etc... Si tu veux ajouter aux photos ça sera complet.
エクリーク65
Il y a ça aussi:
http://translate.google.fr/translate?hl ... CFUQ7gEwBA

Re: Les japonais

Posté : 10 déc. 2012 08:48
par eb0079
:?

Re: Les japonais

Posté : 10 déc. 2012 12:05
par Sylvain
Et une Ekuriku 15 chimère de Hamlin qui n'est pas sanguine mais plus précoce:
http://translate.google.fr/translate?hl ... CDIQ7gEwAA
L'intérêt de ce site est de parler de la technique d'obtention. Greffe sur l'hypocotyle.
Et plein d'autres, Ekuriku 17, 20, 33.............
Je pense qu'il va falloir se restreindre! :D

Re: Les japonais

Posté : 10 déc. 2012 14:31
par eb0079
:?